viernes, 13 de septiembre de 2013

Elementary - Día 4 [1 Año, 12 Distros]


Casi nada a reportar sobre este día, a no ser dos cosas:

LibreOffice NO es MSOffice.

Entre Word y Writer, la transición fue más fácil.
El problema viene cuando queremos comparar a Power Point con Impress.
Después de horas intentando copiar y pegar texto de Writer a Impress, encontró la forma de hacerlo, pero de forma mucho más engorrosa. En la Suite de MS es más sencilla esta tarea, no admitirlo sería criminal de mi parte. Dejo a continuación un vídeo comparativo.


Nota: (Luego de hacer el video, me doy cuenta de que no es tan complicado, es solo "Sacarse el Chip MS" que en L.O. las cosas se hacen de forma diferente, No busquemos más un Windows en GNU/Linux)

Continuando con la historia:
Acompañó su queja con la siguiente frase:
-Y ni hablar de los temas y adornos para las diapositivas.
Instante en el que surge nuevamente la pícara consulta:
-Se le puede instalar el MSOffice al Windows o a éste (eOS) así termino ya este trabajo práctico que debo presentar mañana (Que Costumbre tenemos los Paraguayos de dejar todo para última hora)

Que les parece que sucedió, cedí nuevamente o no?
Para los que dijeron que no, muchas gracias por la confianza, pues no lo hice.
Nuevamente mi respuesta fue No, Pues me encargué de eliminar la iso de instalación de MSOffice que tenía.

Continué diciendo:
-La instalación de Windows fue lo último.
En todo caso puedo instalarte KingSoft Office, que es una réplica china de MS Office, y aunque privativa, está disponible para Windows y para GNU/Linux, y lo mejor, no estaría cometiendo una infracción al descargar e instalar, ya que se ofrece gratuitamente. Pero está en inglés y chino, y demorará en descargar.
-Nde* Bueno, como todo, tocará acostumbrarme nada más a éste (LO) entonces. (Respondió)
Con lo que solo me resta pensar en lo siguiente: Gracias mamá y papá por éste hermano.


Teclado en portugués.

Ya les pasó que cuando se está más apurado, pareciera que todo sale mal?
Pues bueno, era lo que le estaba pasando a mi hermano, aparte de estar apurado por terminar su trabajo, y las complicaciones por parte del L.O. se le suma el problema de que habían símbolos los cuales no lograba o no coincidían, ni con la configuración del teclado en inglés, ni en español.

Por lo que luego de varios intentos con todas las variaciones de el inglés estadounidense, el inglés británico, y las del español latino y español de España, me percato de algo, Ç esta tecla, que vendría a ser como otra Z para los brasileños, estaba presente en el teclado.
Éste es el teclado, o al menos la distribución en pantalla, pero es igual:

Con solo seleccionar PT Brazil y listo, todo funcionando y todo en su lugar.
Es que el mercado al que el microcentro de Ciudad del Este está mayormente orientado es el brasileño.



*Nde: derivado de Ndera, que a su vez deriva de Nderakore o Nderasore, palabras en Guaraní que denotan sorpresa o como en este caso decepción/lamento.
A su vez, el significado de Nderakore o Nderasore vendría a ser: Por tu Pene!
Algo así como dirían los Argentinos: La Concha de tu Hermana.
(Creo que mejor debía haber omitido lo del "Nde" y listo)